+7(996)961-96-66
+7(964)869-96-66
+7(996)961-96-66
Заказать помощь

Контрольная на тему Функциональная семантика вопросительных высказываний - 2

ОПИСАНИЕ РАБОТЫ:

Предмет:
РУССКИЙ ЯЗЫК
Тема:
Функциональная семантика вопросительных высказываний - 2
Тип:
Контрольная
Объем:
31 с.
Дата:
08.05.2012
Идентификатор:
idr_1909__0010826
ЦЕНА:
465 руб.

326
руб.
Внимание!!!
Ниже представлен фрагмент данной работы для ознакомления.
Вы можете купить данную работу прямо сейчас!
Просто нажмите кнопку "Купить" справа.

Оплата онлайн возможна с Яндекс.Кошелька, с банковской карты или со счета мобильного телефона (выберите, пожалуйста).
ЕСЛИ такие варианты Вам не удобны - Отправьте нам запрос данной работы, указав свой электронный адрес.
Мы оперативно ответим и предложим Вам более 20 способов оплаты.
Все подробности можно будет обсудить по электронной почте, или в Viber, WhatsApp и т.п.
 

Функциональная семантика вопросительных высказываний - 2 - работа из нашего списка "ГОТОВЫЕ РАБОТЫ". Мы помогли с ее выполнением и она была сдана на Отлично! Работа абсолютно эксклюзивная, нигде в Интернете не засвечена и Вашим преподавателям точно не знакома! Если Вы ищете уникальную, грамотно выполненную курсовую работу, контрольную, реферат и т.п. - Вы можете получить их на нашем ресурсе.
Вы можете заказать контрольную Функциональная семантика вопросительных высказываний - 2 у нас, написав на адрес ready@referatshop.ru.
Обращаем ваше внимание на то, что скачать контрольную Функциональная семантика вопросительных высказываний - 2 по предмету РУССКИЙ ЯЗЫК с сайта нельзя! Здесь представлено лишь несколько первых страниц и содержание этой эксклюзивной работы - для ознакомления. Если Вы хотите получить контрольную Функциональная семантика вопросительных высказываний - 2 (предмет - РУССКИЙ ЯЗЫК) - пишите.

Фрагмент работы:





Содержание


1. Прагмалингвистический аспект 3
2. Функциональная семантика 5
Список сокращений 30
Список используемой литературы 31


1. Прагмалингвистический аспект

Теория речевых актов – разновидность функционального подхода к языку, основные положения которой были сформулированы в работах Дж. Остина «Слово как действие» и Дж. Р. Серля «Что такое речевой акт». Под речевыми актами понимаются иллокутивные речевые акты, т.е. действия, с помощью которых говорящий утверждает, отдаёт команду, поздравляет, предупреждает и т.п., иначе говоря, действия, обозначаемые в английском языке с помощью глаголов и глагольных сочетаний state “излагать, констатировать, утверждать, assert “утверждать, заявлять”, describe “описывать”, warn “предупреждать”, remark “замечать”, comment “комментировать”, command “командовать”, order “приказывать”, request “просить”, criticize “критиковать”, apologize “извиняться”, censure “порицать”, approve “одобрять”, welcome “приветствовать”, promise “обещать”, express approval “выражать одобрение”, express regret “выражать сожаление” и т.п. Именно иллокутивный речевой акт рассматривается в данной теории как минимальная и основная единица языкового общения. (Остин Дж. Слово как действие, 1986, с. 45)Речевые акты (РА) анализируются в трех аспектах. Правила, регулирующие их использование:
содержание РА (суждение, или пропозиции, в них выраженные);
значения РА, образованные взаимодействием, «того, что мы имеем в виду, когда говорим, и того, что означает предложение в языке, на котором мы говорим», т.е. конвенционального и интенционального компонентов (Дж.Р. Серль).
Также предметом интереса в теории РА являются такие прагматические характеристики высказывания, как условия искренности, успешности и т.п. Большой вклад в теорию РА внес Г.П. Грайс, разработавший понятие «импликатуры» и сформулировавший Принцип Кооперации. Принцип Кооперации гласит «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога» и включает четыре постулата – Количества, Качества, Отношения и Способа.
Теория речевых актов заложила основы современной лингвистической прагматики. В то же время Дж. Остина называют выдающимся английским философом языка.
Основные классы речевых актов:
1) репрезентативы (поезд пришел)
2) директивы, акты побуждения (Уйдите! в том числе и требование информации: Который час?)
3) комиссивы (акты принятия обязательств), например, Обещаю прийти вовремя.
4) экспрессивы (акты, выражающие эмоциональное состояние), в том числе формулы социального этикета (behabatives, Austin). E.g. Извините за беспокойство.
5) декларативы (акты установления: назначение на должность, присвоение званий, имен, вынесение приговора).
Речевой акт характеризуется условиями успешности, несоблюдение которых ведет к иллокутивным неудачам.
Ситуация + личностные факторы
(социальные роли) (e.g. условие искренности > интенции).
Условия успешности предполагают, что адресат способен опознать иллокутивную силу речевого акта, которая должна быть вербально или невербально выражена.( Остин Дж. Слово как действие, 1986, с. 47-50)
Речевые акты могут быть прямыми или косвенными.
Косвенные речевые акты всегда конвенциональны (e.g. Модализованный вопрос).
Что-то здесь душно – косвенный речевой акт.
Я бы хотел, чтобы здесь не было душно – прямой речевой акт.
Когда мы анализируем коммуникацию, мы должны учитывать не только все аспекты механизма порождения, начиная с этапа мотивации, но и весь спектр факторов, «провоцирующих» порождение речи и обуславливающих ее восприятие и понимание. В центр внимания должен быть поставлен коммуникативный акт во всем многообразии своих проявлений.
Коммуникация (общение) – есть процесс, разворачивающийся во времени и пространстве.
Речевой акт понимается как коммуникативное действие, структурная единица языковой коммуникации, дискретно выделяемый такт, квант дискурса. Коммуникативный акт имеет два «плана», две составляющих: ситуацию и дискурс. Ситуация – фрагмент объективно существующей реальности, частью которой может быть и вербальный акт. Дискурс – вербализованная деятельность, включающая в себя не только лингвистические, но и экстралингвистические компоненты.
Таким образом, мы выяснили, что вопросительные высказывания не выделяются в отдельный речевой акт и относятся к директивам (Который час?, Он что, сейчас набросится? ), обозначают требование информации. А модализированный вопрос относится к косвенной речи (Должны ли вы продолжать так барабанить? Здесь под видом вопроса говорящий совершает речевой акт просьбы не барабанить. Если бы вы сейчас ушли, это никого не обидело бы).

2. Функциональная семантика

Семантическое описание требует четкого отграничения вопросительного предложения как синтаксического понятия от семантической категории вопроса как высказывания, которое является требованием информации. Есперсен (1958) различает вопросы, т.е. предложения, по своему коммуникативному назначению выражающие собственно вопрос, и интеррогативы, т.е. предложения, имеющие вопросительные элементы в своей структуре, но не обязательно выражающие просьбу об информации (ср. И какой же русский не любит быстрой езды!). Мы будем, вслед за Я. Хинтиккой (Hintikka 1978: 281), называть вопросительные предложения, выражающие собственно вопрос, предложениями со стандартной семантикой (в противоположность разного рода идиоматическим вопросительным предложениям).
К вопросительным предложениям с нестандартной семантикой относятся: риторические вопросы (Подите прочь – Какое дело поэту мирному до вас!), вопросы-просьбы (Вы не могли бы открыть форточку?), вопросы-предложения (Ты не хочешь пойти прогуляться?), вопросы-осуждения (Зачем красить крышу в зеленый цвет?), переспросы (Знаю ли я Петю? Да я с ним с 1-го класса за одной партой сидел), рефлексивные вопросы, т.е. вопросы говорящего к самому себе, либо такие, на которые он сам собирается тут же ответить (Недостаток молодости в чем состоит? В том, что она с годами проходит), либо такие, на которые он не знает ответа (Куда же я дел очки?), и мн. др. П. Рестан (1969) различает, кроме того дубитативные, неуверенные, презумптивные, контактные и эмоциональные вопросы – сюда, видимо, относятся и вопросы-удивления: Неужели это ты придумал?. Ср. анализ вопросительных предложений с повествовательным значением в Бердник 1974. Нестандартностью семантики вопросительного предложения объясняются такие ответные реплики, как:
А. Почему ты до сих пор не спишь? В. Сейчас;
А. Зачем ты свистишь? В. Прости (примеры из Searle 1975).
Нестандартность семантики вопросительного предложения может состоять также в том, что вопрос, по форме общий, фактически нацелен на ответ, требующий частного вопроса (ср. Kiefer 1980):
Ты далеко собрался? (‘куда’); И много тебе там платят? (‘сколько’); Ты долго еще здесь пробудешь? (‘сколько’); [Городничий.]
А давно он здесь? [Добчинский] А недели две уж.
Нестандартную семантику может иметь вопросительное предложение с глаголом знать и под.:
Знаешь, кто к нам приходил?
Эти вопросы допускают два осмысления: стандартное – и.в этом понимании допустимы ответы Да и Нет – и идиоматическое (предпочтительное) ‘Хочешь, я скажу, кто к нам приходил’; при этом понимании допустимы ответные реплики: Н.Н. ( ‘Я сам знаю: Н.Н.’) и Нет, а кто? Это обычная ситуация косвенного речевого акта.
Отдельный класс составляют предложения, которые хотя и содержат вопросительное слово, но уже по синтаксичной структуре не являются вопросами, т.е. не имеют вопросительного смысла не только в предпочтительной, но и ни в какой интерпретации:
К кому он только не обращался! Какой прекрасный у нее голос!
Почему бы тебе не прогуляться?
Сюда же относится пример (5), где вводное слово несовместимо с вопросительным пониманием предложения:
Would you have ’a drink, please.
Ниже рассматриваются вопросительные предложения со стандартной семантикой. Однако полученное описание должно пролить свет на основные источники нестандартных интерпретаций.( Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью, 1985, с. 233-234)
КЕ, выражающие коммуникативное действие – вопрос, могут быть представлены высказываниями полной семантической структуры, т. е. с номинацией коммуникативного действия (I ask you whether you explained that to him), или усеченной (Did you explain that to him?). Первое в традиционной грамматике принято называть косвенным вопросом, второе – вопросительным предложением.
В вопросительных предложениях коммуникативная цель выражается не номинацией, а особым линейным расположением членов предикативного комплекса, т. е. формальными средствами. Интонация является дополнительным средством формального маркирования вопроса.
В теории вопросительного предложения существует несколько направлений его исследования.
В большинстве случаев и зарубежные и советские англисты, определяя вопросительное предложение, подчеркивают его содержательную характеристику, а именно тот факт, что вопросительное предложение выражает вопрос, же