+7(996)961-96-66
+7(964)869-96-66
+7(996)961-96-66
Заказать помощь

Контрольная на тему Опыт стилистической правки рукописи

ОПИСАНИЕ РАБОТЫ:

Предмет:
ПРАКТИЧЕСКАЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА
Тема:
Опыт стилистической правки рукописи
Тип:
Контрольная
Объем:
20 стр.
Дата:
17.09.2006
Идентификатор:
idr_1909__0009438
ЦЕНА:
300 руб.

240
руб.
Внимание!!!
Ниже представлен фрагмент данной работы для ознакомления.
Вы можете купить данную работу прямо сейчас!
Просто нажмите кнопку "Купить" справа.

Оплата онлайн возможна с Яндекс.Кошелька, с банковской карты или со счета мобильного телефона (выберите, пожалуйста).
ЕСЛИ такие варианты Вам не удобны - Отправьте нам запрос данной работы, указав свой электронный адрес.
Мы оперативно ответим и предложим Вам более 20 способов оплаты.
Все подробности можно будет обсудить по электронной почте, или в Viber, WhatsApp и т.п.
 

Опыт стилистической правки рукописи - работа из нашего списка "ГОТОВЫЕ РАБОТЫ". Мы помогли с ее выполнением и она была сдана на Отлично! Работа абсолютно эксклюзивная, нигде в Интернете не засвечена и Вашим преподавателям точно не знакома! Если Вы ищете уникальную, грамотно выполненную курсовую работу, контрольную, реферат и т.п. - Вы можете получить их на нашем ресурсе.
Вы можете заказать контрольную Опыт стилистической правки рукописи у нас, написав на адрес ready@referatshop.ru.
Обращаем ваше внимание на то, что скачать контрольную Опыт стилистической правки рукописи по предмету ПРАКТИЧЕСКАЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА с сайта нельзя! Здесь представлено лишь несколько первых страниц и содержание этой эксклюзивной работы - для ознакомления. Если Вы хотите получить контрольную Опыт стилистической правки рукописи (предмет - ПРАКТИЧЕСКАЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА) - пишите.

Фрагмент работы:





Содержание


Введение 3
1. Авторская работа над текстом 5
2. Чехов - редактор своих произведений 8
3. Опыт стилистической правки рукописи 12
4. Анализ авторской правки текста 14
Заключение 17
Библиография 19


Введение

Тема данной работы - "Опыт стилистической правки рукописи (на материале художественного текста (авторская правка рассказа А.П. Чехова "Шуточка"))".
Изучение стилистических особенностей произведений художественной литературы стало в отечественной стилистике одним из самых популярных методов исследования. Основная задача такого изучения - выявление внутренних связей и закономерностей, присущих отдельным произведениям или всему творчеству писателя в целом.
Академик В.В. Виноградов, различая стилистику языка, стилистику речи и стилистику художественной литературы, пишет: "Предметом исследования для стилистики художественной литературы является система литературы в ее основных стилистических формах и их жанровых разновидностях, в сопоставлениях и противопоставлениях вращающихся в ее пределах индивидуально-художественных стилей, стилей школ, направлений и т.д." .
И далее: "Изменения в индивидуальном стиле писателя связаны с общим движением стилей художественной литературы и нередко определяются и вызываются одними и теми же общественно-историческими причинами и факторами, хотя и в разнообразном субъективном преломлении. Творчество каждого писателя так или иначе включается в контекст развития литературы своего времени, становится в различные связи и отношения с живыми литературными направлениями эпохи. Кроме того, оно питается и обусловливается традицией, художественными достижениями прошлого.
В индивидуальном стиле осуществляется не только индивидуальное использование разнообразных речевых средств национального языка в новых функциях, определяемых принципами связи частей или элементов художественного целого, не только зависящий от лингвистического вкуса писателя своеобразный отбор этих средств, не только собственная система комбинации разных стилистических серий литературного языка или разных приемов художественной речи, не только свои навыки и принципы литературно-художественных единств, не только личное тяготение к тем или иным образам и типам, а также к формам их построения. В этой сфере индивидуальное или личностное проступает сквозь установившиеся приемы словесно-художественной системы литературной школы или литературного направления. Для стиля писателя особенно характерен индивидуальный синтез форм словесного выражения и плана содержания" .
Таким образом, понятие индивидуального стиля писателя должно все глубже освещаться вместе с разъяснением и решением других проблем и задач изучения стилистики.
Исследованию творческой лаборатории А.П. Чехова, его мастерству редактора посвящена наша работа.
Выбор данной темы объясняется тем, что у автора уже были творческие наработки по этой тематике. Данная работа продолжает и углубляет исследование вопроса авторского редактирования текста художественного произведения.
Актуальность работы определяется интересом к стилистике художественных произведений, особенностям авторской правки текстов.
Цель работы - анализ авторской стилистической правки первой и окончательной редакции текста рассказа, изучение его стилистических особенностей.
Задачи работы:
- авторская стилистическая правка рукописи и стилистический анализ рассказа "Шуточка" (первая и окончательная редакция).


1. Авторская работа над текстом

Работа автора над первоначальным замыслом сводится не только к его прямой и непосредственной реализации, к дополнению недостающего; часто она оказывается и довольно серьезным изменением, переакцентировкой, а порой и преодолением, оспариванием первоначальных пометок.
Работа писателя над стилем произведения - это прежде всего работа над его лексикой, так как слово - основа для понимания речи. Неясность речи есть неизменный признак неясности мысли, утверждал Л.Н. Толстой.
"Стилистический подход к изучению лексики выдвигает в качестве важнейшей проблему выбора слова для наиболее точного выражения мысли. Правильное употребление слов автором представляет собой не только достоинство стиля, но и необходимое условие информативной ценности произведения, действенности его содержания. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, порождая не только лексические, но и логические ошибки в речи.
Слова следует употреблять в строгом соответствии с их семантикой, т.е. значением. Каждое знаменательное слово имеет лексическое значение, называя явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия. При четком изложении мысли используемые авторами слова полностью соответствуют своему предметно-логическому значению" .
Поиск единственно необходимого в тексте слова требует от писателя напряжения творческих сил и неустанного труда. Этот труд порой отражен в рукописях, позволяющих нам ознакомиться с лексическими заменами, которые сделал автор, шлифуя стиль произведения.
Например, в черновике повести А.С. Пушкина "Дубровский" находим такую правку: Члены (суда) встретили его (Троекурова) с изъявлениями глубокого уважения [глубокой преданности; глубокого подобострастия] - последнее слово наиболее выразительно охарактеризовало поведение подкупленных Троекуровым чиновников, и писатель оставил его в тексте.
Очень много работали над своими рукописями Н.В. Гоголь, Л.Н. Толстой, И.А. Гончаров, А.П. Чехов, И.А. Бунин, А.И. Куприн и другие русские писатели.
Поиск нужного слова отражает их авторедактирование. Интересно сравнить первоначальный и окончательный варианты некоторых текстов наших классиков. Приведем примеры из повести Н.В. Гоголя "Тарас Бульба" .
Первоначальный вариант Опубликованный текст
1. Поднявшийся ветерок давал 1. Сорвавшийся ветерок давал знать, что уже немного оставалось знать, что уже немного оставалось времени до рассвета. времени до рассвета.
2. Зашумели запорожцы и разом 2. Зашумели запорожцы и разом почувствовали свои силы. почуяли свои силы.
3. ...Посмеялись над православною 3. Поглумились над православною верою. верою.
4. - "Добре!" - повторилось в ря- 4. "Доброе слово сказал и кошевой!" -
дах запорожцев. отозвалось в рядах запорожцев.
5. "Ну, ну, рассказывай, что та- 5. ...кричала в один голос толпа,
кое!" - отвечала в один голос толпа.
6. Эти слова проникнули молнией. 6. Эти слова пролетели молнией.
Стремление найти точные слова побуждает писателей по многу раз править текст, сопоставляя возможные варианты выражения мысли. У Н.А. Некрасова находим такую стилистическую правку в описании сцены "у парадного подъезда", которая так поразила поэта, сочинившего впоследствии известное стихотворение:
"Делать нечего, [пошли, айда, направились, потянулись] завернули в кабак". Как видим, автору не так легко было подобрать глагол движения, передавший настроение обиженных крестьян.