Анализ текста публицистического стиля
Статья В. Аксенова "Последнее пристанище" (Огонек, 2005, № 41, 10-16 октября, с. 8)
Я не очень уверен, что перезахоронение генерала Деникина и философа Ильина отвечает духу времени и нашей страны. Что такое "акт примирения"? Как примирению могут помочь мощи, которые вырыли из могил и перенесли сюда? Как это согласуется с православной традицией?
И как прикажете это понимать? Считать, что они достигли, наконец, своей земли?
Что ничего не было: ни изгнания, ни многолетней жизни за рубежом?
Говорят, что дочь Деникина очень хочет, чтобы отец был захоронен на русской земле. Но с Ильиным-то это не так. И потом естественно, когда солдат хочет быть похороненным в земле, которую он защищал. А философу все равно, где он лежит. Он лежит в планете Земля. "Его зарыли в шар земной", - написал поэт Сергей Орлов. Когда в дальних странах наталкиваешься на могилы русских, это не вызывает возмущения или непонимания. Ты возвышаешься и знаешь: тут лежат герои нашей истории. Они нашли приют в Америке, во Франции. И отчасти принадлежат этим странам.
Им все равно, где и как лежать.
Помните, Лев Николаевич Толстой незадолго до смерти говорил: я уйду к Престолу Господа, а что с останками будет - все равно. Для нас могила Толстого в Ясной Поляне - это святое место. Но если бы Толстому пришлось бежать от революционной толпы в Англию (где он, кстати, мечтал побывать), он бы принадлежал и той земле, которая дала ему приют. Это святое для всех русских место было бы там.
Говорят о примирении над гробами. Кого и с кем? С КПРФ? И кто вторая сторона в этом примирении?
Я не думаю, что солдаты Добровольческой армии хотели бы обрести свой последний приют по соседству с красными комиссарами. Это не поможет